-
1 j'en suis navré
j'en suis navré -
2 je suis navré de + inf.
je suis navré de + inf.velice lituji, že...je mi nesmírně líto, že... -
3 navré
navré, e [navʀe]* * *navrée navʀe adjectif2) (triste, déçu)avoir l'air navré — to look sad ou upset
* * *navʀe adj navré, -e(= désolé) (personne) sorryun air navré; Il a annoncé avec un air navré qu'il fallait rentrer au plus vite. — He announced unhappily that we had to return home at once.
je suis navré que (+ subjonctif) — I'm so sorry that
Il était navré de ce qu'il voyait. — He was saddened by what he saw.
* * *1 ( dans une formule de politesse) je suis vraiment navré de t'avoir fait attendre I am terribly sorry to have kept you waiting;2 (triste, déçu) avoir l'air navré to look sad ou upset; d'un ton navré sadly; ( en s'excusant) apologetically; elle a pris un ton navré pour me dire que… she told me in apologetic tones that… -
4 navré
navré, e[navʀe]Adjectif je suis navré sinto muito* * *navré, e[navʀe]Adjectif je suis navré sinto muito -
5 navré
navré, e[navʀe]Adjectif je suis navré sinto muito* * *navré navʀe]adjectivodesoladopesarosopenalizadoavoir l'air navréter um ar desoladoêtre navré deestar desolado; ter pena de; lamentar -
6 navré
-e глубоко́ опеча́ленный, удручённый; ↑сокрушённый (désolé); ↑расстро́енный (désemparé);l'air \navré absolt. — с расстро́енным ви́дом, удручённо; j'en suis \navré — я [э́тим] ∫ о́чень расстро́ен (↑глубоко́ опеча́лен); je suis \navré de vous avoir dérangé — мне о́чень неприя́тно, что я вам помеша́лle cœur \navré absolt — с сокрушённым се́рдцем, сокрушённо;
-
7 navré
متأسف [muta'ʔasːif]◊Je suis navré. — أنا متأسف
* * *متأسف [muta'ʔasːif]◊Je suis navré. — أنا متأسف
-
8 navré
-
9 navré
-
10 navrée
متأسف [muta'ʔasːif]◊Je suis navré. — أنا متأسف
* * *متأسف [muta'ʔasːif]◊Je suis navré. — أنا متأسف
-
11 attarder
s'attarder ataʀde verbe pronominals'attarder sur — to dwell on [point, aspect]
* * *attarder verb table: aimerB s'attarder vpr1 lit ( rester) to stay; ( traîner) to linger; ne t'attarde pas au bureau don't stay too late at the office; je me suis attardée en chemin I lingered on my way; la caméra s'attarde sur un visage the camera lingers on a face;2 fig ( s'arrêter) to take one's time; s'attarder sur to dwell on [contenu, point, aspect, chiffres]; je suis navré de m'attarder sur ce point I'm really sorry at having to dwell on this point; s'attarder à expliquer/examiner to spend time explaining/examining.[atarde]s'attarder verbe pronominal intransitif1. [rester tard - dans la rue] to linger ; [ - chez quelqu'un] to stay late ; [ - au bureau, à l'atelier] to stay on ou latene nous attardons pas, la nuit va tomber let's not stay, it's almost nightfallrentre vite, ne t'attarde pas be home early, don't stay out too lates'attarder à faire quelque chose: elles s'attardaient à boire leur café they were lingering over their coffee2. s'attarder sur [s'intéresser à] to linger over, to dwell onattardons-nous quelques minutes sur le cas de cette malade let's consider the case of this patient for a minute -
12 au fait
1) в действительности, фактически; в сущности; в общемAu fait, je vous ai dit tout à l'heure que je ne m'étais pas couché: j'en ai menti par ma gorge. Je me suis couché, mais je n'ai pas dormi. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Правда, я вам только что сказал, что не ложился: я вас бессовестно обманул. Я лег, но не спал.
Hein! Qu'est-ce que nous allons manger? Qu'est-ce qui va nous rassasier? Les femmes? au fait nous les méprisons; elles nous y ont, d'ailleurs, joliment aidés. (M. Arland, L'ordre.) — Ба! Что мы будем есть? Чем мы насытимся? Женщинами? В общем-то мы их презираем; впрочем, они сами в этом здорово виноваты.
2) кстати3)- Au fait, vous ne m'avez toujours pas dit, Van-Welde, ce que vous souhaiteriez pour votre Noël. - Moi, j'voudrais un arrosoir. - Eh bien, vous ne vous mouchez pas du pied, Van-Welde! Je suis navré, je ne peux pas vous satisfaire. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — - Кстати, вы мне так и не сказали, Ван-Вельде, какой подарок вы хотите к Рождеству. - Я хотел бы пистолет. - Гм, у вас губа не дура, Ван-Вельде! Мне очень жаль, но этого я вам подарить не могу.
-
13 il ne se mouche pas du pied
1) он в грязь лицом не ударит; он кого хочешь за пояс заткнет, его не проведешьDorine. -... Certes, Monsieur Tartuffe, à bien prendre la chose, N'est pas un homme, non, qui se mouche du pied Et ce n'est pas peu d'heur que d'être sa moitié. (Molière, Tartuffe.) — Дорина. -... Ведь господин Тартюф, когда рассудишь здраво, Любому жениху, скажу вам, нос утрет, И та - счастливица, кто за него пойдет.
... Burzin apporte la machine à écrire... - Bigre! s'exclama Michel, le rayon ne se mouche pas du pied. Une Underwood neuve! (J. Fréville, Pain de brique.) —... Бюрзен внес пишущую машинку... - Черт! - воскликнул Мишель, - наши лицом в грязь не ударили. Новенький "Ундервуд"!
2) у него губа не дура; у него большие претензии- Au fait, vous ne m'avez toujours pas dit, Van-Welde, ce que vous souhaiteriez pour votre Noël. - Moi, j'voudrais un arrosoir. - Eh bien, vous ne vous mouchez pas du pied, Van-Welde! Je suis navré, je ne peux pas vous satisfaire. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — - Кстати, вы мне так и не сказали, Ван-Вельде, какой подарок вы хотите к Рождеству. - Я хотел бы пистолет. - Гм, у вас губа не дура, Ван-Вельде! Мне очень жаль, но этого я вам подарить не могу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il ne se mouche pas du pied
-
14 navrer
-
15 navrer
-
16 navrée
-
17 confus
confus, e [kɔ̃fy, yz]adjectivea. ( = peu clair) confusedb. ( = honteux) embarrassed• je suis confus ! ( = désolé) I'm so sorry!* * *confuse kɔ̃fy, yz adjectif1) (indistinct, obscur) confusedun mélange confus — a hotchpotch GB, a hodgepodge US
2) ( vague) [sentiment, crainte] vague* * *kɔ̃fy, yz adj confus, -e1) (situation, style, récit, esprit) confused, (explications) unclearJ'ai trouvé ses explications confuses. — I thought his explanation was unclear.
2) (= embarrassé) embarrassedIl avait l'air confus. — He looked embarrassed.
* * *1 ( indistinct) [formes, mouvements, bruits] confused; un mélange confus a hotchpotch GB, a hodgepodge US;2 ( obscur) [situation, affaire, texte, style, esprit] confused; [déclaration, explication, débat, discours] confused, muddled; son raisonnement devient/paraît confus his/her reasoning becomes/seems confused;3 ( vague) [sentiment, crainte] vague;4 ( navré) sorry; ( gêné) embarrassed; nous sommes confus de ce retard we apologize for the delay; il avait l'air tout confus de sa méprise he looked really embarrassed about his mistake;5 ( touché) embarrassed; merci, dit-il avec un sourire confus thank you, he said with an embarrassed smile; je suis confus de votre générosité I am overcome by your generosity.( féminin confuse) [kɔ̃fy, yz] adjectif1. [imprécis - souvenir, impression] unclear, confused, vague ; [ - idées] muddled ; [ - situation, histoire] confused, involved ; [ - explication] muddled, confused3. [embarrassé]c'est un cadeau magnifique, je suis confuse it's a splendid present, I'm quite overwhelmed ou I really don't know what to sayconfus de ashamed at, embarrassed byje suis confus de t'avoir fait attendre I'm awfully ou dreadfully sorry to have kept you waiting -
18 désolé
dezɔleadjöde, traurigJe suis désolé. — Es tut mir Leid.
désolé1 (éploré) untröstlich3 (désert et triste) trostlos -
19 ravi,
e adj. (de ravir) 1. грабнат, отвлечен; 2. прен. очарован, възхитен; je suis ravi, de очарован съм от. Ќ Ant. chagrin, navré.
См. также в других словарях:
navré — Navré, [navr]ée. part. On dit figur. & burlesquement, J en ay le coeur navré, pour dire, J en suis fasché, j en suis touché … Dictionnaire de l'Académie française
navré — navré, ée (na vré, vrée) part. passé de navrer. 1° Blessé. • Je suis résolu de vous écrire des lettres toutes pures d amour, pleines de feux, de flèches et de coeurs navrés, VOIT. Lett. 28. • Quand ces bergers navrés, tout moites de leur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
être navré — ● être navré verbe passif Être vivement attristé de quelque chose, désolé, confus (peut s employer comme formule de politesse pour exprimer un simple regret ou un refus) : Je suis navré de vous avoir manqué à la gare. Manifester de la tristesse,… … Encyclopédie Universelle
navrer — [ navre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; nafrer 1080; a. nord. °nafra « percer » 1 ♦ Vx Blesser. « Navrer à mort » ( ACADÉMIE ). 2 ♦ (1538) Affliger profondément. ⇒ attrister, consterner, désoler. Ce qui m « a profondément attristé, humilié,… … Encyclopédie Universelle
voir — [ vwar ] v. <conjug. : 30> • XIIe veoir; vedeir 980; lat. videre I ♦ V. intr. (1080 vedeir) Percevoir les images des objets par le sens de la vue. C est « un postulat bien ancré, qu un nouveau né [...] “ça” ne voit pas » (F. Leboyer). Ne… … Encyclopédie Universelle
NAVRER — v. a. Blesser, faire une grande plaie. Navrer à mort. Navrer mortellement. Il est vieux dans ce sens. Il ne s emploie guère que figurément, et signifie, Causer une grande peine, une extrême affliction. En m apprenant cette nouvelle, vous m avez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
NAVRER — v. tr. Causer une grande peine, une extrême affliction. En m’apprenant cette nouvelle, vous m’avez navré, vous m’avez navré de douleur. J’en suis navré. J’en ai le coeur navré. Un air navré … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Maurice Genevoix — Activités Écrivain Naissance 29 novembre 1890 Decize Décès … Wikipédia en Français
navrer — (na vré) v. a. 1° Blesser (peu usité en ce sens qui est le sens propre). • Cette manière de s armer jusqu aux dents avec ses amis me paraît si cruelle, que j aime cent fois mieux me présenter nu et être navré, J. J. ROUSS. Lett. à du Peyrou,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Deftones — Concert du 14 avril 2007 à la Carling Brixton Academy, Londres. De gauche à droite: Carpenter, Cheng (devant) … Wikipédia en Français
John Graham, 1er vicomte de Dundee — John Graham de Claverhouse, vicomte de Dundee John Graham de Claverhouse, 1er vicomte Dundee (vers 1648 27 juillet 1689) était un homme de guerre écossais, d origine noble … Wikipédia en Français